Славянская лира

Славянская лира

К Дням славянской письменности и культуры в Местном отделении ВПП «Единая Россия» Орджоникидзевского района Уфы была приурочена встреча с нашими писателями и журналистами, активно поддерживающими творческие связи с литературными кругами славянских стран.

Инна Начарова, сопредседатель Международной ассоциации литераторов Болгарии, России и Сербии «Содружество», представила несколько выпусков альманаха «Славянская лира», в одном из которых, к примеру, был опубликован ее рассказ «Линиjа живота / Линия жизни» в переводе на сербский язык. Она также поделилась сведениями об Александре Митрофановиче Федорове, поэте и прозаике Серебряного века, который на излете XIX века провел в Уфе шесть лет и немало своих произведений посвятил Башкирской земле. После Октябрьской революции Федоров оказался в эмиграции в Болгарии, преподавал русский язык, выступал с литературно-художественной программой издал «Антологию болгарской поэзии», стал автором поэтических переводов с болгарского на русский язык. Вот еще одна ниточка, связавшая наш город и далекую, но такую близкую Софию.

А я вдруг вспомнила, что фамилию Федорова впервые прочла в книге Катаева «Трава забвения», но и думать не думала, что Александр Митрофанович имеет прямое отношение к Уфе, ее улицам, садам, берегам Белой.

Ирина Бакке, член Союза журналистов России и Башкортостана, уже упомянутой Международной ассоциации «Содружество», много сделавшая для укрепления связей между Болгарией и Башкортостаном, рассказала о своих путешествиях в эту страну, о работе Национально-культурной автономии болгар города Симферополя и предстоящей поездке в Крым. Она прочла стихи Димитра Спасова и Елисаветы Багряны в своем переводе на русский язык. «Няма облаче в небето - ясно, топло лято / Нет ни облачка на небе - ясно летом и тепло».

Меня они тоже уговорили выступить с давним рассказом «Волчий час». Он понравился, и я рада.

Инна Начарова, хозяйка мероприятия, устроила маленький «вернисаж» своих живописных работ на славянскую тему и подарила присутствующим очаровательные книжные закладки, вышитые Радославой Бокшан из сербского села Нови-Козяк.

Под занавес все дружно угостились во славу Кирилла и Мефодия «Старопланинским чаем» с крапивой, петрушкой и мятой, привезенным Инной Владимировной из Сербии, и родным ржаным квасом.

Анна МАСЛОВА