ЕГЭ? Играючи!

ЕГЭ? Играючи!

1 сентября - праздник с цветами и бантами, первый шаг в общество и в страну знаний, а для девяти- и одиннадцатиклассников - спринт подготовки к судьбоносным ЕГЭ и ОГЭ.
Однако подготовка к экзаменам, от которых зависит так много, ложится тяжким грузом на нервы старшеклассников. Разнообразить суровые будни тех, кто выбрал английский, отдав часть занятий увлекательным, но и учитывающим все особенности будущего экзамена играм, сбросить нервное напряжение - разве не об этом мечтают старшеклассники и их родители? Этой цели и посвящена книга «Игры в ЕГЭ», написанная доцентами кафедры лингводидактики и переводоведения Факультета романо-германской филологии БашГУ Е. Филимоновой, А. Рюковой и Д. Валиевой. 

ЕГЭ по английскому сегодня требуются для поступления на престижные экономические специальности, новомодные туристические, всевозможные гуманитарные – и, естественно, уфимские двери в огромный англоязычный мир – факультеты иностранных языков БашГУ, БГПУ и ВЭГУ – пользуются стабильной популярностью. Кстати, только на досрочный письменный ЕГЭ по этому предмету в Уфе было подано около 3000 заявок. Но...

 И сам ЕГЭ по нашему предмету недаром считается одним из самых сложных: чтение текста вслух после краткого ознакомления, ответы на вопросы на время -  причем все это слушает и воспринимает не живой экзаменатор, а компьютер, плюс эссе на заданную тему. А если ребенок может поймет тему эссе не так, как рассчитывали авторы - даже если написано грамотно, ответ не засчитают, это будет "отклонение от темы". После этого тесты на знание грамматики кажутся самой легкой частью! - говорит Елена Филимонова.

60601357.jpg

- Словом, даже ребятам с неплохим уровнем английского (другие на ЕГЭ, естественно, не нацеливаются), есть из-за чего понервничать. К тому же, встречаясь с учеником, нередко обнаруживаешь, что ты - уже третий репетитор, который сегодня с ним занимается, плюс школьные задания, плюс постоянные мысли о том, что результаты экзаменов определят всю дальнейшую жизнь...

И хочется дать ученикам вспомнить, что они все-таки еще дети, отвлечь от всех этих переживаний, – для этого мы и включаем в уроки игры. При этом, в отличие от упражнений, язык используется не как цель, а как средство, поэтому лексика и грамматика усваиваются на подсознательном уровне. Это не только мое мнение - большинство школьных учителей английского, с которыми я часто общаюсь, тоже так считают. Подобную методику продвигают и в самой Англии, куда мы ездили на обучающий семинар. В итоге и родилась наша книга, которую мы хотим издать в помощь всем коллегам-учителям. 

img10.jpg

- Хочется представить, как это делается.

- Я – автор секции «аудирование» (listening) и части секции «говорение» (speaking). Тексты при аудировании достаточно сложные, и тут необходим навык получения как можно большего количества информации с первого прослушивания. Для его отработки мы играем в «глухой телефон» - по-английски это называется Chinese whispers (китайские шепотки»). Дети садятся в круг, мы говорим слово на ухо первому - и смотрим, изменится ли оно в конце круга или нет. Потом вместо слова используется фраза, далее – предложение; в дело идут все более сложные конструкции.

Если говорить про чтение, то для ЕГЭ необходим такой навык, как использование синонимов. В игре "Say Another Way" ("Скажи это по-другому") на доске пишется слово, и все по очереди должны называть синонимы; повторишься – выбываешь из игры. Затем слова также заменяются фразами и целыми предложениями. Можно (и нужно) использовать вокабуляр только что пройденной темы, и на самом деле это очень веселая игра: напрягая фантазию, ребята порой выдают много интересного и смешного.

There-Was-A-Young-Lady-Whose-Chin.jpg

При отработке навыков письма мы делим учеников на команды, текст диктанта вешается в коридоре. Члены команды по очереди выбегают туда, чтобы запомнить предложение и продиктовать товарищам. Нередко слова в предложении записаны не в логическом порядке - нужно еще его восстановить. Это пригождается, к примеру, когда мы тренируемся оформлять письма на английском: написание адреса и вообще порядок элементов там совсем другой, чем в русском. А в ЕГЭ есть такое задание - написать письмо.

Ну а для говорения - speaking - хорошо работают интервью и всевозможные игры, где нужно кидать кубик и отвечать на вопросы. Да что там, даже грамматические штудии можно превратить в увлекательные «крестики-нолики»: если противник отвечает на самый каверзный вопрос по теме – может ставить в клетку крестик, если нет – преимущество за ноликом! 

original.jpg

- При этом мы всегда стараемся поддерживать элемент соревновательности: чтобы в игре был победитель и ему достался какой-нибудь приятный приз, - добавляет Елена Александровна. - И видим, как у детей загораются глаза! На каждом уроке одной игре обязательно посвящается 10-15 минут, в результате навыки усваиваются в динамичной и разнообразной форме.

Сейчас наша книга уже практически готова: мы вносим последние правки, и еще осталось составить индекс игр – как они кореллируют с различными частями экзамена; какие можно использовать для подготовки к ОГЭ, какие - к ЕГЭ; есть и такие, которые применяются  для подготовки к международным тестированиям - TOEFL, например.

Наша цель - чтобы книга вышла достаточно большим тиражом и была доступна как можно большему числу учителей, не только в республике. Для этого нужно выпустить пилотный тираж вместе с крупным издательством: половину финансируют они, половину – мы. Поэтому мы сейчас собираем деньги на это при помощи краудфандинга.

Мы уверены, что делаем нужное дело. Число желающих сдавать ЕГЭ по английскому, несмотря на все сложности, с каждым годом только возрастает – и значит, задача облегчить этот процесс и сделать его более эффективным очень актуальна. А значит, и наша книга!

oboik.ru_36959.jpg



Автор: Екатерина КЛИМОВИЧ.